GReeeeN คือ??

บทเพลงของหมอพันอารมณ์ดี ดนตรี Feel Good!

Bokura no Monogatari : บทเพลงที่ช่วยเปลี่ยนชะตาชีวิตผู้คน

Bokura no Monogatari



เพลงนี้ก็ไม่ใช่เพลงใหม่นะคะ  ออกมาตั้งสองปีที่แล้ว
แต่อยู่ดีๆอยากเขียนถึง เพราะได้บังเอิญไปอ่านคอมเม้นใหม่ๆใน Youtube แล้วอยากแชร์ขึ้นมา

"บางครั้งชีวิตคนเราก็เปลี่ยนแปลงด้วยคำพูดเพียงคำเดียว"
เคยเจอเหตุการณ์แบบนี้บ้างมั้ย?

ยิ่งตอนที่เรากำลังอ่อนแอและสับสน
คำพูด บทความ เนื้อเพลงอะไรที่มันตรงใจตอนนั้นนี่
พอมัน "โดน" แล้วละก็
อาจจะทำให้เราคิดตัดสินอะไรบางอย่างได้ทันทีเลยทีเดียว

อาจจะเป็นเรื่องเล็กๆ เช่น จะเลือก "ทำ" หรือ "ไม่ทำ" อะไรบางอย่าง
ไปจนถึงเรื่องใหญ่ๆ เช่น..จะเลือก  "อยู่" หรือ "ตาย" ไปจากโลกนี้
ก็เป็นไปได้เหมือนกัน


ก่อนอื่น..ไปบิ้วอารมณ์ด้วยการฟังเพลงพร้อมคำแปลภาษาไทยกันก่อนที่นี่
(เพลงนี้อัพเฟชบุคแล้วติดเรื่องลิขสิทธ์ เลยต้องดูผ่าน alive นะคะ)

ทีนี้มาลองอ่านความเห็นของคนที่ได้ฟังเพลงนี้กัน
ตั้งแต่เพลงออกมาในปลายปี 2013 จากยอดวิวกว่า 3 ล้าน ...
เพลงนี้ได้เปลี่ยนแปลงชะตาชีวิตของคนยังไงบ้าง

(comment เหล่านี้มาจากลิงค์ของเพลงนี้บน youtube official Chanel ค่ะ...ไปให้กำลังใจแต่ละคนกันได้ที่โน่นเลยจ้า)


本気で自殺しようとした時に たまたま聴いた この歌に助けられました 
何度も耳が擦り切れるほど聴いて泣いてました 自分に自信を持てるようになった訳はありませんが 本当に今は生きているだけで嬉しいと思える事ができます。
久しぶりに聴いてメッセージを書きました ありがとうございました
ผมเคยคิดจะฆ่าตัวตายจริงๆนะ
แต่ก็ได้มาฟังเพลงนี้โดยบังเอิญ พูดได้เลยว่าเพลงนี้ช่วยชีวิตผมไว้
ผมฟังเพลงนี้ซ้ำแล้วซ้ำอีกไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้ง แล้วก็ร้องไห้
ถึงแม้ว่ามันจะไม่ได้ทำให้ผมมีความเชื่อมั่นในตัวเองมากขึ้นก็ตาม
แต่มันก็ทำให้ผมรู้สึกว่า ถ้ายังมีชีวิตอยู่ละก็ อาจจะมีเรื่องดีๆเกิดขึ้นก็ได้
เพิ่งจะได้มาเขียนข้อความหลังจากที่ฟังเพลงนี้ไปนานแล้ว
ขอบคุณมากนะครับ

高1のときこの曲の歌詞に何度も何度も励まされました。 当時自己嫌悪や不安の日々で立ち直れそうになかった時にこの曲と出会いました。 この曲と出会わなければ当時の苦しい日々を乗り越えることは出来なかったと思います。 本当にgreeeenには感謝しています
ตอนอยู่ม.4ได้เพลงนี้ช่วยปลอบใจตั้งไม่รู้กี่ครั้ง
ช่วงนั้นน่ะ เกลียดตัวเองมากๆ แต่ละวันที่ผ่านไปมีแต่ความทุกขตลอด แล้วตอนนั้นก็ได้มาเจอเพลงนี้
ถ้าไม่ได้ฟังเพลงนี้ในตอนนั้นละก็ คิดว่าคงจะผ่านคืนวันที่แสนเจ็บปวดเหล่านั้นไม่ได้หรอก
ขอบคุณ GReeeeN จากหัวใจเลยจริงๆ


自殺しようかなって思ってた時にこの歌を聞いて今自分は弁護士をやっています
ตอนที่คิดจะฆ่าตัวตายผมได้ฟังเพลงนี้..ตอนนี้เป็นทนายอยู่ครับ

高校1年です。 知り合いが一人もいない高校へ行って、勉強や人間関係や自分に疲れて不安に押し潰されそうで仕方ないです。 でもこの曲を聴いて、それでも耐えて必死でがんばればなんとかなるかもしれないと思えました。本当に本当にありがとうございます。
อยู่ม.4 ครับ 
ไปโรงเรียนโดยที่ไม่มีเพื่อนสนิทซักคนเดียว 
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเรียน หรือเรื่องการสร้างความสัมพันธ์กับคนอื่นก็รู้สึกเหนื่อยใจไปซะทุกอย่าง 
มีแต่เรื่องกังวลใจอัดแน่นเต็มไปหมดและทำอะไรไม่ได้เลย
แต่พอได้ฟังเพลงนี้ ก็คิดได้ว่า ถ้าอดทนจนผ่านพ้นจุดนี้ไปได้ละก็ น่าจะมีอะไรดีๆซักอย่างเกิดขึ้นได้บ้าง
ขอบคุณมาก ขอบคุณจริงๆ


ぽよにゃん3 weeks ago
今この曲に本当に励まされた自分がいます。 過去のいじめの経験を忘れるなんて無理だけど、ちゃんと受け止めて、強く今を生きようと思えました。 ありがとうございました
เพลงนี้ช่วยให้กำลังใจชั้นได้จริงๆ
มันทำให้ชั้นคิดได้ว่า .. ประสบการณ์ที่เคยโดนกลั่นแกล้งในอดีตมันลืมยากก็จริง แต่ถ้ารับมือกับมัน และผ่านไปได้ละก็ จะมีชีวิตอยู่ได้อย่างเข้มแข็งมากขึ้น
ขอบคุณมากๆเลยค่ะ


love it. this song motivates me to continue to move on, and not care about whatever negative im experiencing right now, whether its loneliness or broken friendships or horrible grades. it will get better. and i will not give up and continue living this life.
ชอบจัง เพลงนี้ทำให้ชั้นสามารถก้าวต่อไปได้ ไม่ว่าจะมีเรื่องแย่ๆเกิดขึ้นขนาดไหน ไม่ว่าจะเหงาเพราะไม่มีเพื่อน หรือได้เกรดที่ห่วยซักเท่าไหร่ ทุกอย่างมันจะดีขึ้น ชั้นจะไม่ยอมแพ้ จะมีชีวิตต่อไป

พอฟังเพลงจบ มองย้อนกลับไปแล้วก็คิดได้ว่า
มันก็ใช่นะ เรื่องที่เคยเสียใจโคตรๆวันนั้น พอโตขึ้นมามันก็จะกลายเป็นเรื่องขี้ประติ๋วไปละ
ไม่ว่าจะเป็นความสุขหรือทุกข์ที่เคยมีมากมาย เวลามันก็เดินผ่านไปเรื่อยๆอะนะ  ซักวันมันก็จะหมดไป
ตอนนี้ลำบาก เสียใจแค่ไหน ก็แค่ผ่านมันไปให้ได้ เดี๋ยวอีกหน่อยก็ดีเอง  

แล้วเราก็ได้รู้ว่า... GReeeeN คือเหล่าทันตแพทย์ที่ไม่ได้เป็นแค่หมอรักษาฟันอย่างเดียว แต่ยังคอยรักษาจิตใจผู้คนด้วยเสียงดนตรีอีกด้วยนะคะ!!!

เอ้า!! ไหนๆก็ไหนๆ แปะเนื้อเพลงแปลไทยกันหน่อย
หวังว่าการแปลเพลงนี้จะเปลี่ยนชะตาชีวิตของใครบางคนได้บ้างอะไรบ้างนะ


ปล. อยากขอบคุณมากๆ ที่ปล่อยเพลงและ full PV ดีๆให้ดูกันฟรีๆผ่าน youtube มาโดยตลอดเลย ทำให้คนที่ไม่ได้ซื้อ CD ไม่ได้เป็นแฟนเพลง ได้มีโอกาสฟังเพลงดีๆไปด้วย เย้ เย (แต่ถ้ามีเงิน มีโอกาส ก็ช่วยๆกันอุดหนุนเป็นกำลังใจกันหน่อยนะคะ)

Artist : GReeeeN
Title : Bokurano Monogatari 
Translated by : AlFaFa @ GReeeeN Thai Fanclub

もしも この世界が誰かの為で ถ้าหากว่า ในโลกใบนี้น่ะ การที่ตัวชั้นได้เกิดมา
僕はたんなるエキストラなら นั้นก็เพื่อ ใครซักคน เพื่อเหตุผลที่พิเศษ
僕の孤独はどうすればいい? แล้วความเหงาที่ตัวชั้นมี จะต้องทำยังไงดี
ねぇ 誰でもいいから教えてよ นี่ๆ ใครละช่วยที บอกกันให้รู้หน่อย
限られた時間 毎分毎秒 ช่วงเวลาที่จำกัด  ทุกนาที วินาที
目の前を通り過ぎていく ก็ผ่านอะไรและก็พบอะไรกันไปอยู่เรื่อยๆ
この命が今終わるなら ถ้าหากชีวิตของชั้นนั้นจบไปตอนนี้ล่ะ
どれくらいの人が泣いてくれるかな จะมีใครบ้าง จะซักกี่คน  ร้องไห้ให้ชั้นกันบ้างนะ
誰にも聞こえない感情が ไม่ว่าใคร ก็ไม่อาจได้ยิน ความคิดนั้น
張り裂けそうな胸を掴んだ กุมมัน เอาไว้ หัวใจของเธอ ที่มันพังทลาย
いつか幸せな日がくるんだ ซักวันน่ะ ความสุขมันก็จะย้อนกลับมาหาตัวเธอ
眠れない今日も、、、 แม้ว่าวันนี้จะหลับไม่ลง
「朝を迎える」 ทำใจสู้ไปวันพรุ่งนี้
強くなれる 強くなれる  เข้มแข็งขึ้นมาให้ได้  เข้มแข็งขึ้นมาให้ได้    
言い聞かせた自分に何度も!! บอกตัวเองเอาไว้แม้จะกี่ครั้งก็ตาม
生まれたとき 誰も同じ  ก็ตอนที่เราเกิดมา ใครๆก็เหมือนกันละ 
はじまりはきっと笑顔 เริ่มต้นนั้น ต่างก็มี รอยยิ้มที่สวยงาม
これまでの傍観者は  จากคนที่เฝ้ามองเรื่องราวที่ผ่านมา 
これからの冒険者に ต่อจากนี้ถึงเวลาต้องเดินต่อไป
強くなれ 強くあれ Until i die จงเข้มแข็งเข้าไว้ เข้มแข็งยืนหยัดขึ้นไป จนกว่าที่เราจะตาย
ねぇDad 僕の 名前を付けた พ่อครับ ชื่อของผม ที่ได้ตั้งให้ตอนเกิดมา
願いや理由って何?  เพราะคาดหวัง, หรือมีเหตุผลอะไรกัน? 
その通りの僕かな、、 ในทางที่เลือกนั้น ของผมรึเปล่านะ
あぁ わかんない そんなものかもな อา ไม่เข้าใจ  เรื่องแบบนั้นอาจเป็นไปได้ว่า
理想通り 生きれたらどれだけ楽だろうな! บนเส้นทางที่เป็นเหมือนดั่งฝัน  ถ้ามีชีวิตนั้น ความสุขรออยู่นะ
もう 窮屈が膨張し続ける ใน เส้นทางมัน  คับแคบนั้น จะดูยิ่งใหญ่ยิ่งขึ้นไป
何も 聞こえないフリの ที่ทำเป็น ไม่ได้ยินเสียงอะไร สิ่งที่ชั้น 
僕の 冷静が เก็บกดไว้
悲鳴を上げた!! ตะโกนร้องบอกมันออกมา
僕の声よ 僕の声よ นี่เสียงของชั้นเองละ เสียงของตัวชั้นเองละ  
誰かに聞こえていますか? นี่มีใครบ้างไหมได้ยินเสียงชั้นน่ะ
淋しくて あげた声は  ด้วยความเหงาที่มี ตะโกนร้องมันออกมา 
産声のような涙 ดั่งทารกร้องไห้เต็มไปด้วยน้ำตา
笑ってやれ 何一つ  แล้วยิ้มมันออกไป ในชีวิตหนึ่งเดียวนั้น 
ゆずる必要なんてない ไม่จำเป็นเลยที่ต้องทิ้งมันไป
生きてれば 生き残れwar Until i die ถ้ามีชีวิตอยู่ได้  ต่อสู้ให้รอดต่อไป until I die
Oh yeah Oh yeah
悲しくても泣きたくても  จะมีเรื่องเศร้าเท่าไร จะมีน้ำตามากมาย 
必ず明日がくるぞ ไม่ว่ายังไงพรุ่งนี้ก็ต้องผ่านเข้ามา
悔しくても死にたくても  จะต้องลำบากเท่าใด แม้จะอยากตายหนีไป 
必ず明日がくるぞ ไม่ว่ายังไงพรุ่งนี้ก็ต้องผ่านเข้ามา
捨てないで あんなやつらに笑顔  อย่าทอดทิ้งมันไป รอยยิ้มเธอที่เคยมี 
見せつけるんだ ค้นหามัน ตามหามันกลับมาให้เจอ
生き残るぞ 生き残るぞ Until i die ต้องอยู่ให้รอดต่อไป ต้องอยู่ให้รอดต่อไป until I die
強くなれる 強くなれる  เข้มแข็งขึ้นมาให้ได้ เข้มแข็งขึ้นมาให้ได้  
言い聞かせた自分に何度も!! บอกตัวเองเอาไว้ไม่ว่ากี่ครั้งก็ตาม
生まれたとき 誰も同じ  ก็ตอนที่เราเกิดมา ใครๆก็เหมือนกันละ 
はじまりはきっと涙 เริ่มต้นนั้นทุกคนต่างก็มีน้ำตา
悔しくたって 辛くたって ความเหนื่อยยากที่มี ความขมขื่นที่เจอนั้น 
夢は必ず叶う เพื่อความฝันที่มันจะเป็นจริง
負けないように 枯れないように  อย่าได้ยอมแพ้สิ่งใด อย่าให้ใจเหี่ยวเฉาไป
Until i die until I die

ปล. อยากขอบคุณมากๆ ที่ปล่อยเพลงและ full PV ดีๆให้ดูกันฟรีๆผ่าน youtube มาโดยตลอดเลย ทำให้คนที่ไม่ได้ซื้อ CD ไม่ได้เป็นแฟนเพลง ได้มีโอกาสฟังเพลงดีๆไปด้วย เย้ เย (แต่ถ้ามีเงิน มีโอกาส ก็ช่วยๆกันอุดหนุนเป็นกำลังใจกันหน่อยนะคะ)
Bokura no Monogatari : บทเพลงที่ช่วยเปลี่ยนชะตาชีวิตผู้คน Bokura no Monogatari : บทเพลงที่ช่วยเปลี่ยนชะตาชีวิตผู้คน Reviewed by ITadmin on 09:37:00 Rating: 5

No comments: