GReeeeN คือ??

บทเพลงของหมอพันอารมณ์ดี ดนตรี Feel Good!

แปลเพลง Every


Greeeen - Every ^_^

=================
-------------------------------------------
Note : entry นี้ย้ายบล็อกมาจาก exteen ค่ะ

UPDATE Jan 2016 : = คำแปลพร้อม PV ที่เราทำเองดูได้ในตามลิงค์ด้านล่างค่ะ  


GReeeeN - Every + Thai sub
เป็นเพลงแรกๆเลยที่เริ่มแปล ตอนนั้นยังใช้ Sony Vegas ในการแปะซับอยู่เลย (ปัจจุบันใช้ Adobe Premier ค่ะ) สถานที่ถ่ายทำก็สวนหลังบ้านเราที่ไทยเอง เล่นง่ายมาก แต่ถ้าว่างๆก็อยากทำเล่นอีกเหมือนกันนะ ( 'v')
Posted by GReeeeN Thai Fanclub on Wednesday, August 8, 2012
------------------------------------------ 
มาอีกแล้ววววววววววววววววววววววว
ลัดคิวการแนะนำเพลงกันอีกครั้ง ฮะฮ่า (เอาเป็นว่าเรามาแนะนำเพลงจากใหม่ล่าสุดไปเพลงเก่าๆเลยดีมั้ย -*-)

เพลงนี้เป็นหนึ่งในสามเพลงใหม่ของ greeeen ในปี 2011 ค่ะ ฟังแล้วก็ถูกใจซะจนอดแปลไม่ได้
แม้จะใช้จินตนาการสูงส่งไปซักหน่อยก็ตาม
(คือ.. ไวยากรณ์บางอันก็ไม่แน่ใจว่ามันหมายความว่าอะไรกันแน่..อย่างเช่นไอ้ที่มันลงท้ายว่า よって ทั้งหลาย)
ถ้าแปลตามที่ได้ร่ำเรียนมามันก็จะไม่เข้ากับประโยคที่ตามมายังไงชอบกล เลยจิ้นเอาเองตามเคย ^^''
ใครรู้ว่าจริงๆแล้วมันน่าจะแปลว่าอย่างอื่นก็ช่วยบอกหน่อยละกันค่ะ

เพลงนี้ใช้ประกอบเพลงโฆษณาของเบียร์อาซาฮีด้วยค่ะ เพิ่งออกมาเป็น short version เมื่อปลายมีนาที่ผ่านมานี่เอง ตอนนี้ที่ญี่ปุ่นให้โหลด(ซื้อ)เวอร์ชั่นเต็มได้แล้วตั้งแต่วันที่ 12 เมษา   เลยสามารถหาฟังเวอร์ชั่นเต็มได้ตามเว็บคุณท่อ  แต่คุณภาพเสียงก็ต้องทำใจกันหน่อยนะคะ
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย .. คือว่าระยะหลังมานี้ เมื่อเทคโนโลยีมันเจริญก้าวหน้าไปไกลขึ้น.. ที่ญี่ปุ่นเนี่ยเวลาศิลปินออกเพลงใหม่ๆ จะไม่ได้พรวดพราดออกมาเป็น single CD ให้แฟนๆได้เสียตัว  เอ้ยยย เสียตังค์ซื้อกันทีหลายร้อยหลายพันเยนแล้วค่ะ หลังจากที่ออกเวอร์ชั่นสั้นๆมาให้ทดลองฟังช่วงนึง ..เพลงแบบ full version จะออกมาให้ download (แน่นอนว่าเสียตังค์นะคะ แต่ไม่กี่เยนหรอก ไม่แพงเท่าซื้อ CD single แน่นอน)  ที่เราเรียกกันว่า chaku-uta ค่ะ ..แล้วพี่ๆวงกรีนเนีย ถือว่าเป็นนักร้องที่มีสถิติยอดขายแบบ chaku - uta สูงติดอันดับวงนึงเลยทีเดียว โดยเฉพาะเพลง kiseki มียอดไปถึง 20 ล้านdownload แสดงว่าแฟนๆแกน่าจะเยอะจริงอะไรจริง (ฮุๆๆๆ แอบดีใจไปกะเค้าด้วย) 
แน่นอน .. หลังจากที่เพลง every เปิดให้ download ไปวันที่ 12.. ยอด download ทาง chaku-uta ก็พุ่งพรวดไปอันดับหนึ่งประจำวันที่ 13 เมษาเลยทีเดียว รอลุ้นว่า จะได้เป็นที่ 1 ในรายเดือนด้วยรึเปล่า เอาใจช่วยวงกรีนเต็มที่เลยยย (แม่ยกตัวจริงเสียงจริงเลยนะเรา) ^^
ลิงค์ข่าวอ้างอิงค่ะ : http://www.jpopasia.com/news/greeeens-new-track-debuts-at-top-of-chaku-uta-chart::6063.html
จะรอช้าอยู่ไย ..มาฟังเพลงและดูคำแปลกันเลยจ้า
Greeeen - Every
----------------------
Translated By AlFaFa 
ฟังเพลงเวอร์ชั่นเต็มได้ที่นี่ :http://www.youtube.com/watch?v=dVNdhnJ3gZw


いつもそうさ
มันก็เหมือนทุกๆครั้ง...
ほら今この時だって 過ぎ去った風になって
ดูสิ...ตอนนี้ สายลมเริ่มพัดผ่านไป
あれやこれを考えて 今日もまた日が暮れて
มีเรื่องนั้นเรื่องนี้ให้ต้องคิด แล้ววันนี้ก็จบไปอีกวัน

なぜか僕ら生まれて 意味を求めさまよって
เราเกิดมาทำไมกันนะ ค้นหาความหมายนั้นแล้วก็พบว่า..
僕はここにいるよって 強がって涙が出た
ที่ฉันอยู่ตรงนี้ก็เพราะ.....น้ำตาของความเข้มแข็งไหลออกมา
限られた時間の中で
ในช่วงเวลาที่มีอยู่อย่างจำกัด
このままじゃいけないって事を知った
จนถึงตอนนี้...เรื่องที่เราทำไม่ได้ยังมีอยู่เยอะแยะ..ก็รู้อยู่
僕たちの 行くべき未来は
อนาคตที่พวกเราต้องก้าวไปนั้น..
今この時と繋がっていて 大切な夢叶えるため
มันเชื่อมอยู่กับในช่วงปัจจุบันนี้  เพื่อทำตามความฝันที่แสนสำคัญ..ดังนั้น
ガムシャラな僕らのevery day
ทุกๆวันของพวกเรา..จะต้องฟันฝ่ามันไปให้ได้
何かが違うんだって 実は分かっていたって
ที่บอกว่าเรามีอะไรๆที่ต่างกัน ความจริงก็เข้าใจนะ
僕らはとても弱くて 逃げるように流されて
พวกเราอ่อนแอมาก .. วิ่งหนีเพื่อที่จะได้หลุดพ้นจากอะไรบางอย่าง
いつかはやってやるって 言い訳ばかり探して
หนีแล้วหนีอีก เมื่อเอาแต่หาข้อแก้ตัวแบบนั้น
今やれないことなんて いつまでも出来ないから
เรื่องที่ทำไม่ได้ในตอนนี้.. ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็คงไม่มีวันทำได้หรอก
限られた時間は決して
ถึงเวลาที่ต้องตัดสินใจแล้ว
僕らを裏切りはしないと信じた
เราจะไม่หักหลังกัน..ฉันเชื่อแบบนั้น
僕たちの行くべき未来を 日々の僕らを見守っていよう
อนาคตที่พวกเราจะต้องก้าวไป ..แต่ละวันๆจะคอยเฝ้าดูแลเธอ
涙すら味方につけよう 
น้ำตาที่แสดงถึงความเป็นพวกเดียวกัน..เยี่ยมไปเลย
ガムシャラな僕らのevery day
ทุกๆวันของพวกเรา..ต้องฟันฝ่ามันไปให้ได้
日々を生き抜いてやれ
ในแต่ละวันจงมีชีวิตและผ่านมันไปให้ได้
見せつけんだ
แสดงให้เห็นหน่อยว่าเธอทำได้

wo wo wo our everyday
wo wo wo our everyday
wo wo wo our everyday
wo wo wo our everyday
不安だらけの日々って 明日さえわからなくて
ในแต่ละวันก็มีเรื่องกลุ้มใจ วันพรุ่งนี้ก็ไม่รู้ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น
こんなにも怖くて? やりきることだけなんで
กลัวความรู้สึกแบบนี้เหรอ? ก็แค่ตัดสินใจให้เด็ดขาดไปเลยเท่านั้นเอง
限られた時間は今日も すぐに過ぎ去っていくから
ช่วงเวลาของวันนี้ที่ถูกจำกัดเอาไว้ เดี๋ยวมันก็จะผ่านไป..ดังนั้น..
そうさ 僕たちは行くべき未来を
เส้นทางอนาคตที่พวกเราต้องก้าวไป
すぐそばにあることと気付いて
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ และคอยเตือนให้เธอรู้ว่า
その足を踏み出す力は
ในแต่ละก้าวที่เธอก้าวไปด้วยขาของเธอนั้น
誰にでもあると信じて
ยังมีคนที่เชื่อมั่นในตัวเธออยู่
さぁ行こう きっと出来るはず
เอาละ..ไปเถอะ เธอทำได้แน่ๆ
わからずやな自分を蹴飛ばして
ไล่ตัวเธอที่เคยดื้อดึงในอดีตออกไป
目の前に広がる未来は 今この時が道標
แล้วเธอจะเห็นอนาคตที่กว้างใหญ่ .. นั่นแหละป้ายบอกทางของเธอในตอนนี้
きっとやるだけやったら笑えるさ
อะไรที่ทำได้ก็ทำไปเลย แล้วเธอจะหัวเราะได้อย่างแน่นอน!

wo wo wo our everyday
wo wo wo our everyday
wo wo wo our everyday
wo wo wo our everyday
แปลจบแล้ว..ก็รู้สึกชอบเพลงนี้มากขึ้น  ถึงขนาดอยากทำมิวสิควีดีโอเลยทีเดียว
เฮ้อออ อยากได้เวลาว่างไว้นั่งวาดรูป.. ไว้ทำอะไรแบบนี้บ้างจัง -*-
อยากเห็น CM ของ single นี้เร็วๆด้วย >< !! ถ้าออกมาใน single ก็คงมี Green boy กับ Every แน่ๆสองเพลงนี้
เหนือสิ่งอื่นใด .... อยากดูคอนเสิร์ตกรีนเว้ยยยยยยยยยยยยยยยยย
(แฮะๆๆ ถึงแก่แล้วก็ยังอยากจะไปเย้วๆกับเค้าซักครั้งนึงเหมือนกันนะจ๊ะ)


แปลเพลง Every แปลเพลง Every Reviewed by ITadmin on 02:43:00 Rating: 5

No comments: